منابع مشابه
Translation Equivalence in Free Groups
Motivated by the work of Leininger on hyperbolic equivalence of homotopy classes of closed curves on surfaces, we investigate a similar phenomenon for free groups. Namely, we study the situation when two elements g, h in a free group F have the property that for every free isometric action of F on an R-tree X the translation lengths of g and h on X are equal.
متن کاملa survey of theories regarding translation equivalence
translator is also dealing with two different cultures at the same time. this particular aspect seems to have been taken into consideration by the second group of theorists who regard translation equivalence being essentially a transfer of the message from the sc to the tc and a pragmatic/ semantic or functionally oriented approach to translation . finally, there are other translation scholars ...
متن کامل“pragmatics of principle of lexicons translation equivalence in quran translation process”
one may daresay that the foremost issue and problem in translation is to observe “translation equivalence principle” so that the translated text to be the equivalent and all-out mirror against the original text. to obtain this goal, it is perfectly necessary to pay attention to semantic different layers, ranged from referential meaning to empirical, interactive, implicit, meanings, semantic uni...
متن کاملLexical and Translation Equivalence in Parallel Corpora
In the present paper we intend to investigate to what extent use of parallel corpora can help to eliminate some of the difficulties noted with bilingual dictionaries. The particular issues addressed are the bidirectionality of translation equivalence, the coverage of multiword units, and the amount of implicit knowledge presupposed on the part of the user in interpreting the data. Three lexical...
متن کاملinvestigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology
today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Armenian Folia Anglistika
سال: 2011
ISSN: 2579-3039,1829-0337
DOI: 10.46991/afa/2011.7.1.116